
Märta Nilsson
UX Translator & Writer in Denmark, She/Her
Swedish and Danish translator working at the intersection of UX and localization. App and website translation and linguistic testing.
Contact
Projects
I translated The London Pass website from English into Danish. Go City offers sightseeing passes at a discount.
Inspectly offers services within the building business. I translated their website from Danish into Swedish.
I translated the Tiimo app from English into Swedish. Featured in Apple's App Store.
Work Experience
Helping teams build bridges across Öresund. User-friendly Swedish and Danish translations.
- Daily translations/reviews of app and website strings.
- Weekly marketing translations.
Areas of expertise:
- Websites, apps, marketing, newsletters
- Kitchen/dining: recipes, kitchen tools, baking tools, porcelain
- Interior/living: linen, bathroom, cleaning, toys
- Clothing: shoes, work wear
- Technical: user manuals, SEO, health care equipment, safety, chemical documentation
Other services: Transcription, MTPE, proofreading, product database management, subtitling
Clients:
- Various agencies, 2019–
- SSKButiken, 2017–19
- F&H of Scandinavia, 2016–20
- Tildas Group A/S, 2015–20
- Danish translation of 3 websites, including 180+ tourist attraction articles.
- Translated their app into Danish and Swedish.
- 40+ newsletters.
- Currently translating 2 websites and 90 tourist attraction articles into Swedish.
- Translated terms, privacy policy, and 1000 web texts DK to SE.
- Rewrote 500 imported book descriptions for added SEO value.
- Wrote monthly blog posts.
- Daily customer support in Swedish and Danish.
Education
Wrote 15 technical reports on different analysis projects. (DK)
Vocal Studies. 5 years of classes in communication, interpretation, and languages.
Musicology (40 ECTS).
Business Administration (43 ECTS).