Анна Лип'ятських

Анна Лип'ятських

Копірайтерка, журналістка in Київ

Projects

Ongoing

Хоча я працюю з різними форматами й жанрами, найбільше люблю інтерв'ю. Є щось магічне у тому, що півтори години динамічної розмови перетворюються на впорядковану й цікаву історію (чи просто оповідь).

Кілька моїх улюблених текстів:

«Треба перестати фігачити»: біолог про мотивацію, навчання та вигорання
«Перемагають не талановиті, а ті, в кого залізна дупа»: Стаська Падалка — про реалії копірайтингу
Старість на радість: як пенсіонерки заробляють на свої мрії та допомагають ЗСУ
«Навколо професії існує пафосний флер»: художники — про свою роботу та заробітки

2024

Завдання за уявним брифом у межах Copywriting Full Course у Bazilik. Ознайомитися.

2024
Відеоролики at Bayadera Group

Завдання за уявним брифом у межах Copywriting Full Course у Bazilik. Ознайомитися.

2024
Аудіоролики at «Сільпо»

Завдання за уявним брифом у межах Copywriting Full Course у Bazilik. Ознайомитися.

2022

Як справжній bookworm читаю книжки та розбираю їх на кісточки. Люблю пов'язувати літературу з кіно (і мова не тільки про екранізації), бо, як на мене, найцікавіші речі виринають на перетині — сфер, напрямів, медіумів. Крім «Читомо» писала літкритику для Kyiv Daily, L'Officiel Ukraine, «ЛітАкценту».

Невипадковий факт про мене: обожнюю наукову фантастику та фентезі.

Найулюбленіші рецензії:
«Донька залізного дракона»: що спільного у технофентезі США, таро й режимі путіна
«Зимовий король» Остапа Сливинського: вічне повернення Орфея

2021

Давно стежила за спільнотою саморозвитку, а потім написала дівчатам: «Хочу з вами попрацювати». Врешті під їхній запит створила серію кейсів — дев'ять історій учасниць ком'юніті. Челендж — поговорити з різними жінками та презентувати їхній шлях так, щоб це було цікаво й корисно читачеві, а ще — заохочувало його долучитися до проєкту.

2018

Працювала викладачем української мови та літератури (з дітьми та дорослими) в мовному центрі. Його директорка запропонувала написати книжку, яка передавала б цінності проєкту та була цікавою учням. Звісно ж, я погодилася! Не знаю, як тексти, але ілюстрації прямо-таки неймовірні;) Книжка вийшла коштом центру у видавництві Vivat.

2018

Переклала книжку з англійської на українську й дізналася купу цікавого (наприклад, чому ми гикаємо). Хоча збагнула, що перекладацтво — не моя «сродна праця», було корисно попрацювати з текстом й у такій ролі.

Education

2024 — 2024
Copywriting Full Course at Bazilik

Курс із виконанням практичного блоку. Кураторка — Аня Лісовська.

2023 — 2023
Screenwriting course at Litosvita
Kyiv

Курс із виконанням практичного блоку. Лектори та лекторки — Катерина Горностай, Дмитро Сухолиткий-Собчук, Максим Наконечний, Аліна Горлова та інші.

2012 — 2014
Видавнича справа та редагування, магістратура at Інститут журналістики КНУ ім. Тараса Шевченка
Київ
2008 — 2012
Видавнича справа та редагування, бакалаврат at Інститут журналістики КНУ ім. Тараса Шевченка
Київ

Contact

Telegram
Facebook